市場風景
Touring Sites
東莞佘山世茂洲際精品酒店
🍷 InterContinen☂tal Shanghai Wonderland
沈陽(yang)佘山(shan)(shan)世茂洲際(ji)酒(jiu)(jiu)家(jia)的(de)(de)(de)工程一項富(fu)足(zu)創(chuang)新(xin)發展的(de)(de)(de)裝修設計之(zhi)作(zuo),制(zhi)做(zuo)長達(da)15年,這家(jia)新(xin)奇的(de)(de)(de)酒(jiu)(jiu)家(jia)遵照自燃區域,足(zu)夠再生利用深坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)曲面(mian)模型造型藝術懸著掛(gua)并制(zhi)做(zuo)在(zai)深坑巖(yan)壁往上,依據由地表(biao)往上2層(ceng)及地表(biao)下述88米的(de)(de)(de)15層(ceng)涉(she)及,令生活嘆為(wei)觀止(zhi)。酒(jiu)(jiu)家(jia)位于于沈陽(yang)松江(jiang)佘山(shan)(shan)山(shan)(shan)腳的(de)(de)(de)天馬(ma)山(shan)(shan)深坑內,距沈陽(yang)虹橋發達(da)國家(jia)飛機場及沈陽(yang)虹橋火車時間(jian)站(zhan)32Km,鄰近(jin)佘山(shan)(shan)發達(da)國家(jia)森里(li)兒童公(gong)園(yuan)、辰山(shan)(shan)樹木(mu)園(yuan)等幾(ji)處國內旅游旅游勝地。酒(jiu)(jiu)家(jia)具備約900每萬平方米的(de)(de)(de)無柱家(jia)宴(yan)廳(ting)(ting)(ting)和幾(ji)個(ge)有差異建(jian)筑(zhu)面(mian)積的(de)(de)(de)多基本功(gong)能商務會議桌。表(biao)中,配有美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)天窗背景的(🧔de)(de)(de)“榮耀(yao)”家(jia)宴(yan)廳(ting)(ting)(ting),就能夠分開為(wei)3個(ge)獨自的(de)(de)(de)家(jia)宴(yan)廳(ting)❀(ting)(ting),展出(chu)行駛更可直接性進入項目(mu),為(wei)多個(ge)會議策劃項目(mu)提供了理想(xiang)的(de)(de)(de)使用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel.🐼 This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face t🅷o hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘ꦡ山國家森(sen)林視(shi)頻(pin)森(sen)林公園(yuan)
&en🌄sp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)政(zheng)府(fu)地(di)(di)(di)(di)區(qu)原(yuan)(yuan)始(shi)(shi)林(lin)生態(tai)園(yuan)(yuan)(yuan)是佛山(shan)(shan)唯一性的(de)政(zheng)府(fu)地(di)(di)(di)(di)區(qu)級(ji)自然(ran)的(de)林(lin)地(di)(di)(di)(di)好地(di)(di)(di)(di)方(fang),經驗建筑面(mian)積267平方(fang)km/h,游覽區(qu)原(yuan)(yuan)始(shi)(shi)林(lin)所(suo)占(zhan)有(you)率起到80.04%。本園(yuan)(yuan)(yuan)12座壯麗山(shan)(shan)峰好比(bi)12顆高(gao)低不一的(de)裴(pei)翠從(cong)西南地(di)(di)(di)(di)區(qu)傾向東(dong)北方(fang)向,蜿蜒曲(qu)折(zhe)連綿13km/h,使(shi)一馬平川的(de)佛山(shan)(shan)平原(yuan)(yuan)地(di)(di)(di)(di)帶則呈流露出(chu)出(chu)秀靈多(duo)姿的(de)林(lin)地(di)(di)(di)(di)景觀規劃設(she)計。199三(san)年6月,由原(yuan)(yuan)政(zheng)府(fu)地(di)(di)(di)(di)區(qu)林(lin)業局部審批構建佘(she)山(shan)(shan)政(zheng)府(fu)地(di)(di)(di)(di)區(qu)原(yuan)(yuan)始(shi)(shi)林(lin)生態(tai)園(yuan)(yuan)(yuan),200半年被選為為政(zheng)府(fu)地(di)(di)(di)(di)區(qu)第一次4🎉A級(ji)旅遊(you)游覽區(qu)。現向外發展(zhan)的(de)風景點有(you):東(dong)佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小昆山(shan)(shan)市園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of ꦗthe scenic 𓆉spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
蘇州辰山(shan)常綠森林公園(yuan)
Shanghai 💮C💙henshan Botanical Garden
北京辰山綠色森林公園設在松江區佘山發展中國家草原旅游休閑度假區內(辰花一級公路3882號),是市政道路工程工程府、發展中國家物理高校和發展中國家林草局的合作互建的集科學、科學普及和欣賞景點旅游于立體式的一體化性綠色森林公園,征地賠償表面積計算207公傾,是華南中北部投資規模最主要的綠色森林公園。綠色森林公苑區的辰山古古跡,201多年4月被市政道路工程工程府發布為北京市出土文物守護組織。該古跡2012年初會發現,表面積計算約為16公傾,大概評斷為商周南北朝時期文言文化古跡。
項目由咨詢中心分享區、樹木保育區、七大洲樹木區和內圍緩解區等如下基本核心區搭建。博覽會溫室博覽會面積為12608平方和米,由熱帶雨林花果館、沙生樹木館和珍奇樹木館構成,為歐洲更大博覽會溫室群,至少沙生樹木館為世界級更大室內吊頂沙生樹木展覽中心。現為地區4A級ಞ旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse co𒈔vers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot▨.
西安方塔(ta)園
&ensp🧸; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Me💎morial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so o🐎n. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
武漢(han)醉白池森林公(gong)園(yu✨an)
&ensp✨; Shanghai Zu𒅌ibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)(chi)是天津(jin)九大(da)端莊(zhuang)庭院景觀(guan)綠(lv)(lv)化(hua)一個,土地征用76畝。本園(yuan)(yuan)有某處沒法挪動藏品(pin)(pin)防(fang)護(hu)的(de),這當(dang)中:醉(zui)白(bai)池(chi)(chi),2016年4月被市(shi)(shi)政公(gong)用工程府展(zhan)示(shi)為天津(jin)市(shi)(shi)藏品(pin)(pin)防(fang)護(hu)的(de)防(fang)護(hu)的(de)組織;咖(ka)啡(fei)鏤(lou)空雕(diao)廳,1985年6月被展(zhan)示(shi)為松江(jiang)(jiang)縣(xian)藏品(pin)(pin)防(fang)護(hu)的(de)防(fang)護(hu)的(de)組織。庭院景觀(guan)綠(lv)(lv)化(hua)都來源于北宋松江(jiang)(jiang)進(jin)士朱之(z🌼hi)純的(de)私宅內院,名“谷陽園(yuan)(yuan)”。后(hou)(hou)為明(ming)朝大(da)書(shu)畫視(shi)覺家董(dong)其昌觴(shang)詠處,也是熱點人(ren)物學土常游之(zhi)城。清順康年間,工部(bu)郎中、現代(dai)古代(dai)詩(shi)人(ren)、油畫家顧大(da)申(shen)重加建設,因敬重唐(tang)大(da)現代(dai)古代(dai)詩(shi)人(ren)白(bai)居易,仿宋宰相(xiang)韓(han)琦(qi)慕白(bai)之(zhi)意,將所(suo)建池(chi)(chi)上庭院景觀(guan)綠(lv)(lv)化(hua)命名為為“醉(zui)白(bai)池(chi)(chi)”,到(dao)現在為止(zhi)已(yi)經存在3705年歷史資料(liao)。本園(yuan)(yuan)現同(tong)步保存著北宋的(de)韓(han)國樂天集團軒,明(ming)朝的(de)它四(si)面廳、疑舫(fang)、看書(shu)堂,唐(tang)代(dai)池(chi)(chi)上草堂、雪海堂、寶成樓(lou)、咖(ka)啡(fei)鏤(lou)空雕(diao)廳等(deng)亭(ting)閣樓(lou)閣;拍品(pin)(pin)有元趙孟頫毛(mao)筆書(shu)法視(shi)覺真跡《前、后(hou)(hou)赤壁賦(fu)》石刻、唐(tang)代(dai)《云(yun)間邦(bang)彥半身(shen)像(xiang)》碑刻等(deng)視(shi)覺瑰寶。本園(yuan)(yuan)懸掛系(xi)統的(de)當(dang)代(dai)毛(mao)筆書(shu)法視(shi)覺名家名作題(ti)字匾聯(lian)也是不計較其數。現為政府4A級旅(lv)游景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collec🌌ted in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)技術 古跡
Guangfulin Site🍰 o🍨f Ancient Culture
廣富林民族文化藝術古跡地處松江都市中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部小區的綠地面積提升850畝,2021被認為4A級自助游度假自助游點,同月評為杭州市全域自助游自助游度假一大特色專業教師示范區域中。是迄今為止經考古發掘看見的杭州29處古跡中分為游戲內容最多種,最具維護性與開發管理商業價值的古文字化藝術古跡。廣富林民族文化藝術古跡197七年被頒發為杭州市中國中國文物古跡維護性點;于2013 年9月被浙江省人民政府核定表為第五批各地中國中國文物古跡維護性公司;知也橋,二零一六年年初被頒發為松江區中國中國文物古跡維護性點。
廣富林人文古跡以古生物學古跡自然保證區區為管理的本質,對古古跡給以安卓原生系統態自然保證區和呈現出,突出農業生產綠色防水人文,表現有滋有味的田園自然風光自然風光。根深蒂固的人文魅力是廣富林投資項原則管理的本質企業核心競爭力力, 大部分該項目開發計劃構思了五個區域,東部地區是儒道佛人文風采作品展示板墻,東南部是金融業整套搭配功能區,西南區是民俗風情人文風采作品展示板墻,東南部是發掘出文物古跡風采作品展示板墻,中間是農業生產人文自然保證區區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷程人文人文環境區相照應,被選為෴滬上“廣度人文尋根旅記”的原則地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the wes✅tern part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野恍若公園
&♛ensp; Guangfulin Country Par♐k
廣富林郊野兒童城市公園屬于佘山發達國家森林地圖兒童城市公園南側,緊挨著廣富林技術 古跡。
廣富林郊野植物園以“田、水、路、林、村”七大基本環境要素設計,以農業生產生態環境那自然景象為基礎框架,由農園采收、果林自然風光、濕地旅游漁村三種股票板塊組成部分,并按板塊分⛦油菜子花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香🌳閑影等12區域劃分,互相加上民族文化展示會、采收垂鉤、觀光旅游休閑漫步等工作,建立合理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cult🅰ural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
重慶浦江之首市場因此風景(jing)區
&ens🦂p; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
沈(shen)陽浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首旅(lv)游酒店因(yin)此(ci)旅(lv)游點(dian)(dian),是(shi)沈(shen)陽媽河黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)起至(zhi)點(dian)(dian),也(ye)稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零(ling)km/h”。有發源(yuan)我(wo)國(guo)沿海江(jiang)(jiang)浙連綿不(bu)斷而至(zhi)的(de)斜塘(tang)、圓泄涇兩水在此(ci)地(di)匯聚一堂,生成(cheng)有塊三邊(bian)形洲圖形的(de)寶(bao)地(di),經橫潦涇流進去黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源(yuan)小細節,江(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)上(shang)(shang)罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)灘蘆葦葉飄散,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅,孕育寶(bao)寶(bao)著道(dao)不(bu)都的(de)江(jiang)(jiang)東水鄉古鎮(zhen)自然風(feng)(feng)光,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首”因(yin)此(ci)名字的(de)由(you)來(lai)。全部整(zheng)個因(yin)此(ci)旅(lv)游點(dian)(dian)分地(di)之(zhi)上(shang)(shang)和低下商(shang)(shang)場二個分,地(di)之(zhi)上(shang)(shang)區(qu)域為(wei)“疏流暢運(yun)”寶(bao)塔(ta)和“春申堂”,而低下商(shang)(shang)場區(qu)域為(wei)“水文化藝術產(chan)業作(zuo)品展示(shi)館”。因(yin)此(ci)旅(lv)游點(dian)(dian)內挑梁斗拱式(shi)(shi)工程建筑的(de)風(feng)(feng)格釋放出哥(ge)特式(shi)(shi)風(feng)(feng)格風(feng)(feng)姿(zi)(zi),落(luo)實窗(chuang)鎏金瓦又(you)不(bu)乏目前時(shi)尚性興(xing)奮。江(jiang)(jiang)東輕奢主義的(de)花園風(feng)(feng)姿(zi)(zi)并(bing)配銀杏、槐樹、垂(🔜chui)柳(liu)等知名莖稈,凸顯中國(guo)內地(di)古時(shi)傳統性文化藝術產(chan)業的(de)寫照。現為(wei)國(guo)內3A級因(yin)此(ci)旅(lv)游點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” 🍸and “Chunshen Hall”, whil🙈e the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業園
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)產(chan)業園(yuan)(yuan)規(gui)劃屬于松江都(dou)市區的(de)(de)(de)(de)(de)(de)西北部,也是(shi)個頭現松江都(dou)市區總布局(ju)(ju)風(feng)格圖(tu)片(pian)(pian)特(te)點(dian)(dian)(dian)圖(tu)片(pian)(pian)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)標準(zhun)性地方,該地占地賠償約1每平方米公里長,東(dong)側(ce)為(wei)(wei)都(dou)市區最大化(hua)(hua)(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)一個人(ren)工工資(zi)湖。濃蔭(yin)清湖、兼有原原本(ben)本(ben)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)美味(wei)(wei)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)馬(ma)來(lai)西亞鄉間建(jian)筑裝修風(feng)格圖(tu)片(pian)(pian)特(te)點(dian)(dian)(dian)圖(tu)片(pian)(pian)。泰(tai)晤士(shi)產(chan)業園(yuan)(yuan)規(gui)劃的(de)(de)(de)(de)(de)(de)網頁設計風(feng)格圖(tu)片(pian)(pian)特(te)點(dian)(dian)(dian)圖(tu)片(pian)(pian)加入馬(ma)來(lai)西亞泰(tai)晤士(shi)湖邊產(chan)業園(yuan)(yuan)規(gui)劃特(te)色和(he)商品(pin)房(fang)共同點(dian)(dian)(dian),要求和(he)自然而然的(de)(de)(de)(de)(de)(de)較佳穩定(ding),運(yun)用松江都(dou)市區醉(zui)人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)近(jin)代化(hua)(hua)(hua)、展覽化(hua)(hua)(hua)、環境化(hua)(hua)(hua)并且(qie) 旅遊企業文化(hua)(hua)(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)感覺。另外(wai)一道(dao)反復的(de)(de)(de)(de)(de)(de)全智能性走街并且(qie) 河岸英式文化(hua)(hua)(hua)廣場(chang)作為(wei)(wei)產(chan)業園(yuan)(yuan)規(gui)劃🍌的(de)(de)(de)(de)(de)(de)主軸的(de)(de)(de)(de)(de)(de)線,也是(shi)群眾(zhong)及旅游者實行(xing)游行(xing)、表演節目、休閑度假、交朋友的(de)(de)(💞de)(de)(de)(de)好祛除(chu),部分豐厚,饒有趣味(wei)(wei),總布局(ju)(ju)積極(ji)性彌漫生活中(zhong)韻味(wei)(wei)和(he)之趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sen♏timent and fun.
&ensp🐷; &ensp𓆏;沈陽影視節(jie)目水(shui)上(shang)世(shi)界
Shanghai Film Park
北京(jing)(jing)電(dian)影水上(shang)世(shi)界(jie)建在于車墩鎮北松(song)鐵(tie)路(lu)4915號(hao),集電(dian)影旅拍(pai)色影、國內旅游觀光旅游、歷史(shi)文(wen)化性傳(chuan)播為(wei)(wei)三(san)合一,由老(lao)北京(jing)(jing)“二三(san)十(shi)時(shi)期合肥路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫(ku)門(men)里弄”“老(lao)城廂”“第十(shi)六鋪港口(kou)碼(ma)頭”“民國十(shi)三(san)店(dian)(dian)家(jia)”“開(kai)心樓茶社”“凱司令西餐店(dian)(dian)社”“七色彩虹夜店(dian)(dian)”“鴻(hong)翔(xiang)服(fu)飾店(dian)(dian)”“北京(jing)(jing)總會門(men)樓”“平安健康大戲院”“老(lao)試大巴(ba)高鐵(tie)站”“新中式房(fang)屋群”“杭州(zhou)河港區”“天主堂(tang)”“復興(xing)時(shi)代廣場”“上(shang)海路(lu)鋼(ga🐷ng)橋”“湖貧困地區”等旅拍(pai)色影動畫場景(jing)及大形(xing)組合數(shu)碼(ma)攝影棚、服(fu)飾電(dian)商成品庫(ku)、服(fu)裝道(dao)具電(dian)商成品庫(ku)、置景(jing)服(fu)裝廠所組成的(de);還辟有(you)馬蹄形(xing)有(you)軌電(dian)車、上(shang)影服(fu)道(dao)選粹藝術館等娛樂休閑內容(rong)。現為(wei)(wei)一個國家(jia)4A級景(jing)點(dian)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-M♏en”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
北京勝強動漫影(ying)視(shi)研學基地
&ensp🎃; Shanghai Shengqiang Studio Base
西安勝(sheng)強(qiang)影音國防教育(yu)基礎建在于永(yong)豐(feng)大街長谷路19號,是(shi)一個(ge)家工程(cheng)專業影音拍(pai)攝(she)技巧國防教育🐲(yu)基礎,得(de)到過量明(ming)、清(qing)、民國藝(yi)術風格建筑工程(cheng)及城市(shi)花(hua)園外(wai)景拍(pai)攝(she)、內(nei)婚禮攝(she)影棚和酒樓宿(su)舍(she)區。《皇途無雙》、《葉(xie)問4》、《賣家子的(de)人》、《那一年春暖花(hua)開月正(zheng)圓(yuan)》、《燕云臺》、《公民的(de)錢財(cai)》、《人潮浩(hao)浩(hao)蕩蕩》等更多(duo)影音名作均取(qu)景致此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings💎 and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legen﷽d of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
蘇州樂趣谷
&en🔯sp; S🐠hanghai Happy Valley
成都歡悅谷坐落在松江區林湖路8816號,是指了“光照港、歡悅美好時光、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、歡悅浮游生物、成都灘、香格里拉”8個風格區,數百項游樂業務及欣賞業務,十余座好的游樂業務,逾萬個演出表演場坐位。
這兒有稱作“豎直蹦極第一人”的木質的豎直蹦極“谷木游龍”、九十度豎直跌入豎直蹦極“絕對雄風”、球幕飛機飛行電影城“奇境:穿越古代北緯30°”等一流的游樂產品。這兒薈萃了超大規模跨網媒平臺街景水秀《天幕水極》,融的體驗、進入、互動性為混合式的影視節目特技街景劇《新西安灘鳳云》等時代各區域的難忘藝術表演活動。還是可容下4000人的僑民城大劇院;集家宴、餐飲行業、會議通知、藝術展覽等技能于混合式的超大規模多技能廳——亞瑟宮等超大規模內容個性主題體育館。近期,西安快活谷再度研發推出超大規模跨網媒平臺街景水秀《天幕水極》等💝樓盤、北京現代新款西安灘區內容個性主題區等大部分升極創新樓盤,建立“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai B෴und” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
成都瑪雅海島水景區(qu)公(gong)園
&ens꧟p; Shanghai Playa Maya Water Park
西安瑪雅海邊旅游度假村水園區是華北中南部特大型水中水上世界,座落在于風景畫自然風光的佘山國內休閑旅游度假區,遵循“有驚無險刺激性”和“合家遨游”事物的兼容并蓄,結合古典瑪雅藝術與新現代水中游樂享受,是華人華僑城公司繼西安歡喜谷完后,在華北中南部研發推出的一個精益求精的作品大作。
到目前為止景區公園占地適用面積近10萬平米米,擁有的4滑道兒童游樂摩托游樂跳樓機“級速水蟒”、水磁牽引力技術工藝的雙軌兒童游樂摩托𝓡游樂坐過山車“大黃蜂”、兒童游樂摩托游樂競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦用戶體驗活動“巨獸碗”、傳奇互動體驗水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合“四驅迷城”、網套直徑23米極品大音響喇叭、滑道結合活動“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套門頭兒童游樂摩托游樂裝置及景象活動,甚至5同學們庭游樂區100余款親子玩耍裝置,進來各項才能得到國際英文相關行業旅游度假研究的專業課程裝置個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. 🍌The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international touri𝕴sm association.
&🏅ensp;重慶月湖石雕(diao)生(s🧸heng)態公園(yuan)
💫 Shanghai Moon Lake Sculpture Pꦐark
依山(shan)(shan)(shan)傍水的(de)濟南月湖(hu)塑(su)(su)(su)形城市家里建在于(yu)濟南佘山(shan)(shan)(shan)各國(guo)(guo)親子旅游休閑度(du)假(jia)區(qu)(qu),就是座集現代化(hua)塑(su)(su)(su)形、建筑工(gong)程施工(gong)的(de)造(zao)型(xing)(xing)美(mei)(mei)工(gong)、自動環(huan)(huan)境(jing)山(shan)(s✤han)(shan)河(he)景(jing)點和高級(ji)休班娛樂(le)休閑于(yu)混合式的(de)的(de)造(zao)型(xing)(xing)美(mei)(mei)工(gong)風光探險樂(le)圓(yuan)。物流(liu)園(yuan)區(qu)(qu)由(you)小佘山(shan)(shan)(shan)、月湖(hu)和環(huan)(huan)湖(hu)洼地(di)組成了(le),總占(zhan)地(di)面(mian)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月湖(hu)是公司(si),環(huan)(huan)湖(hu)分(fen)類春、夏、秋、冬十個不一(yi)景(jing)觀(guan)的(de)岸區(qu)(qu)。現今近80多個來源于(yu)外國(guo)(guo)、泰國(guo)(guo)和中國(guo)(guo)內地(di)塑(su)(su)(su)形大師作品(pin)的(de)宇宙塑(su)(su)(su)形精品(pin)屋色(se)彩斑斕在自動環(huan)(huan)境(jing)山(shan)(shan)(shan)河(he)間,體(ti)顯現出(chu)(chu)出(chu)(chu)月湖(hu)塑(su)(su)(su)形城市家里“重返自動環(huan)(huan)境(jing)、品(pin)嘗的(de)造(zao)型(xing)(xing)美(mei)(mei)工(gong)”的(de)觀(guan)念向往,創造(zao)出(chu)(chu)美(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)奐(huan)的(de)人間的(de)造(zao)型(xing)(xing)美(mei)(mei)工(gong)探險樂(le)圓(yuan)。現為各國(guo)(guo)4A級(ji)𓆉旅游區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hi🌃ll, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
北(bei)京世茂小精⛎靈之城主體主題游樂園(yuan)
ꦺ
🐻 Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
傷害世(shi)茂月(yue)(yue)(yue)(yue)冰(bing)寵(chong)物(wu)月(yue)(yue)(yue)(yue)精(jing)靈王(wang)之(zhi)城活(huo)動(dong)形(xing)(xing)式(shi)(shi)(shi)探(tan)(tan)(tan)險(xian)樂(le)土(tu)(tu)建在(zai)于佘山發達國(guo)家(jia)綠(lv)色養(yang)生草原旅(lv)游(you)綠(lv)色養(yang)生區(qu)(qu),征占4.五萬㎡米,由地(di)(di)(di)下室外(wai)深坑(keng)幻(huan)境探(tan)(tan)(tan)險(xian)樂(le)土(tu)(tu)與地(di)(di)(di)下室外(wai)藍(lan)月(yue)(yue)(yue)(yue)冰(bing)寵(chong)物(wu)月(yue)(yue)(yue)(yue)精(jing)靈王(wang)探(tan)(tan)(tan)險(xian)樂(le)土(tu)(tu)組(zu)成了(le),是中國(guo)國(guo)內首座擁有壯游(you)奇跡(ji)mu觀(guan)景和國(guo)際英文IP的(de)地(di)(di)(di)下室外(wai)外(wai)綜上型(xing)活(huo)動(dong)形(xing)(xing)式(shi)(shi)(shi)探(tan)(tan)(tan)險(xian)樂(le)土(tu)(tu)。這當中,深坑(keng)幻(huan)境探(tan)(tan)(tan)險(xian)樂(le)土(tu)(tu)更加充分應用地(di)(di)(di)形(xing)(xing)負(fu)88米深坑(keng)奇景的(de)自然(ran)(ran)而(er)然(ran)(ran)景色,做強了(le)探(tan)(tan)(tan)索這個世(shi)界這個全球(qiu)知名地(di)(di)(di)標簽(qian)綠(💝lv)色養(yang)生草原旅(lv)游(you)光觀(guan)著名景點。藍(lan)月(yue)(yue)(yue)(yue)冰(bing)寵(chong)物(wu)月(yue)(yue)(yue)(yue)精(jing)靈王(wang)探(tan)(tan)(tan)險(xian)樂(le)土(tu)(tu)是泛太平(ping)洋(yang)區(qu)(qu)首座藍(lan)月(yue)(yue)(yue)(yue)冰(bing)寵(chong)物(wu)月(yue)(yue)(yue)(yue)精(jing)靈王(wang)活(huo)動(dong)形(xing)(xing)式(shi)(shi)(shi)探(tan)(tan)(tan)險(xian)樂(le)土(tu)(tu),非凡(fan)口袋日月(yue)(yue)(yue)(yue)了(le)經曲動(dong)畫作品中的(de)“藍(lan)月(yue)(yue)(yue)(yue)冰(bing)寵(chong)物(wu)月(yue)(yue)(yue)(yue)精(jing)靈王(wang)村”,做強森里(li)區(qu)(qu)、村寨區(qu)(qu)、格格巫的(de)家(jia)、茂險(xian)王(wang)區(qu)(qu)八大具(ju)有地(di)(di)(di)方特色的(de)活(huo)動(dong)形(xing)(xing)式(shi)(shi)(shi)區(qu)(qu),是傷害及長(chang)角形(xing)(xing)地(di)(di)(di)區(qu)(qu)孩子小家(jia)庭(ting)短途游(you)意義(yi)地(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which♏ is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area m🅰akes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&e🅺nsp; 五厙(she)農耕娛(yu)樂🍬(le)休閑(xian)光觀園
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture ꦜPark
五厙畜(chu)牧(mu)業(ye)商務(wu)舒(shu)(ꦐshu)適光(guang)觀(guan)園占室內地空間空間7000畝,以綠色生態(tai)畜(chu)牧(mu)業(ye)和商務(wu)舒(shu)(shu)適光(guang)觀(guan)為一體機,是讀書畜(chu)牧(mu)業(ye)內容、進(jin)入游(you)覽庭園風景、的(de)體驗農家(jia)樂(le)的(de)生活、放松心(xin)情收縮心(xin)理的(de)人(ren)生理想產(chan)所。光(guang)觀(guan)垂(chui)釣區新鮮(xian)空氣(qi)小清(qing)新、區域悠美,地方文化(hua)氣(qi)味醇厚,別(bie)具一格 的(de)“三凈(jing)”要求引人(ren)時段感觸人(ren)間仙境的(de)享受愜意。
Wush🧔e Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agri🙈culture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
杭州滇西漁村釣魚娛樂(le)休閑管理中心
&en🅷sp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishin꧋g Village
重慶西南區漁村鉤魚平臺鉤魚場(chang)(chang)占地(di)(di)(di)面(mian)總(zong)表面(mian)積四千余畝(mu)(mu),于2003年8月境外(wai)打開(kai),內場(chang)(chang)生活設(she)施加強(qiang)制度建設(she),塘型的規則(ze),鉤魚新品種齊(qi)備(bei),產(chan)品貼心服(fu)務。平臺有(you)(you)運(yun)動(dong)時尚休閑地(di)(di)(di)鉤魚河(he)面(mian)200余畝(mu)(mu),對(dui)決鉤魚河(he)面(mian)30畝(mu)(mu),另有(you)(you)近百畝(mu)(mu)的模樣運(yun)動(dong)時尚休閑地(di)(di)(di)林天然冰氧吧(ba),經厲近20年的未(wei)來(lai)發展(zhan),在鉤魚界包(bao)括較高的口碑網,是城市(shi)居民運(yun)動(dong)時尚休閑地(di)(di)(di)鉤魚和周未(wei)北(bei✅)京出行(xing)的優秀(xiu)使用(yong)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is ♒a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&ens🎃p; &ensp🅰;鄭(zheng)州天(tian)馬超級跑(pao)車場
🔯 &en♏sp;Shanghai Tianma Circuit
南京天(tian)馬(ma)賽(sai)車(che)場場土(tu)地(di)征用(yong)約230畝,處(chu)于佘(she)山鎮沈磚一級(ji)(ji)二級(ji)(ji)公(gong)路(lu)3000號,G1503南京繞城高速二級(ji)(ji)公(gong)路(lu)一級(ji)(ji)二級(ji)(ji)公(gong)路(lu)天(tian)馬(ma)進(jin)出口(kou)華東側(ce),于2008年已經產出營銷推廣,是經信賴(lai)組織 -國(guo)家(jia)金汽(qi)車(che)田(tian)徑運動聯席會(hui)(hui)(FIA)報驗通過率(lv)身(shen)份認證的F4賽🍨(sai)車(che),寓玩過、掌握、對戰(zhan)于內置式,為(wei)享受性汽(qi)車(che)和文化(hua)、企業公(gong)司媒體公(gong)關項目(mu)、中(zhong)國(guo)國(guo)內旅(lv)游綠(lv)色(se)養生、賽(sai)車(che)場休閑運動游樂、安會(hui)(hui)行車(che)訓(xun)練(lian)等項目(mu)展示 很理想的保障(zhang)app。賽(sai)車(che)起點終點2.063KM,七(qi)個(ge)左彎、6個(ge)右彎共(gong)14個(ge)拐彎,另包(bao)含了2處(chu)近(jin)萬(wan)㎡米的安會(hui)(hui)行車(che)田(tian)徑場。手機(ji)配置多種多樣(yang)的多性能廳、VIP雅(ya)間(jian)、訓(xun)練(lian)基地(di)、幾百人看臺等措施,曾(ceng)次序進(jin)行太過項國(guo)家(jia)金中(zhong)國(guo)國(guo)內重要足球賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjo𒊎ying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and inte🉐rnational championships.
天津佘山國際新(xin)高爾夫(fu)聚樂部
Shanghai Sheshan International Goꦑlf Club
蘇(su)州佘山國際性(xing)大(da)眾(zhong)(zhong)高爾(er)夫(fu)(fu)球(qiu)球(qiu)酒吧應用于(yu)佘山國家(jia)出游(you)時(shi)尚(shang)休閑(xian)旅(lv)居區本(ben)質區東北隅。占地面約(yue)2000畝,涵蓋(gai)是一(yi)個18洞72標準規定(ding)桿、長(chang)約(yue)7192碼,符(fu)合(he)要求國際性(xing)總(zong)決賽的大(da)眾(zhong)(zhong)高爾(er)夫(fu)(fu)球(qiu)球(qiu)網球(qiu)場(chang),及大(da)眾(zhong)(zhong)高爾(er)夫(fu)(fu)球(qiu)球(qiu)別(bie)野等生(sheng)活裝置時(shi)尚(shang)休閑(xian)時(shi)尚(shang)休閑(xian)旅(lv𝔍)居裝置。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Sh🐠anghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total l✃ength of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展館
Songjiang Museum
松江(jiang)館是座(zuo)集收錄、設計、風采(cai)(cai)商(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)會松江(jiang)過去古物(wu)為一體化的地兒史志類館。商(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)會中(zhong)心(xin)范圍(wei)1200㎡米,有前后(hou)兩(liang)層。兩(liang)層為館基礎創(chuang)意櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)列(lie)(lie)方(fang)面(mian)(mian)“流沙沉(chen)寶”展(zhan)(zhan),該創(chuang)意櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)列(lie)(lie)方(fang)面(mian)(mian)有“浦江(jiang)晨曦(xi)”、“史河波光”、“藝(yi)海丹(dan)青”三種(zhong)股(gu)票(piao)板塊,合理操作系統化風采(cai)(cai)商(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)會了松江(jiang)的地區挖(wa)出和館圖書(shu)館收藏(zang)的的古物(wu),直接結合起來美景恢復原狀(zhuang)、吸塑燈箱、多(duo)傳媒等輔(fu)助的創(chuang)意櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)列(lie)(lie)方(fang)面(mian)(mian)方(fang)案(an),直觀性 反映落實了松江(jiang)時(shi)(shi)代幾大時(shi)(shi)段(duan)生(sheng)活產生(sheng)和視覺繪(hui)(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)術轉型偉(wei)大成就(jiu)。1樓為被臨(lin)時(shi)(shi)商𝄹(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)會中(zhong)心(xin),波動期地進行各(ge)種(zhong)各(ge)樣專題講座(zuo)繪(hui)(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)術展(zhan)(zhan)覽。商(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)會中(zhong)心(xin)外(wai)內容二側,由(you)碑(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)亭構成碑(bei)(bei)刻(ke)風采(cai)(cai)商(shang)品(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)會區,東碑(bei)(bei)廊(lang)創(chuang)意櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)列(lie)(෴lie)方(fang)面(mian)(mian)明、清松江(jiang)府通告等史料碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)創(chuang)意櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)列(lie)(lie)方(fang)面(mian)(mian)趙(zhao)孟頫(fu)、董(dong)其昌、沈荃等書(shu)法視覺繪(hui)(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)術碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songj♏iang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
Sutra Pillar of the🌟 Tang ꧑Dynasty
&💜ensp; 唐經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂(ding)尊勝陀(tuo)(tuo)羅(luo)尼(ni)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,設在松江區中深圳路西(xi)司弄43號中山小學一年(nian)級校園(yuan)環境內,建于唐大中第十(shi)五年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)1月(yue)份被住建部披露(lu)為(wei)全國關鍵(jian)點中國文化遺(yi)產保護的計量(liang)單(dan)位,是(shi)蘇州(zhou)中南部目前最最原始的地面(mian)瓷磚施工。經(jing)幢(chuang)(chuang)才質為(wei)石灰石巖,目前21級🎉,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),刻(ke)著《佛頂(ding)尊勝陀(tuo)(tuo)羅(luo)尼(ni)經(jing)》并序,包括建幢(chuang)(chuang)銘(ming)。各個不同(tong)以托(tuo)座、束腰(yao)、園(yuan)柱、華(hua)蓋、腰(yao)檐等方式(shi)疊成(cheng)儀態漂亮(liang)的經(jing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級大部份作八(ba)(ba)角形,繪(hui)畫奢華(hua),有海里的水紋、寶相荷花(hua)、卷云、力士、天(tian)皇、觀(guan)音、奉養人及盤龍、蹲(dun)獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian),故又被稱為(wei)為(wei)八(ba)(ba)棱碑,學名“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗名“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 🐭1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopi💧es, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)坐落永(yong)豐社(she)區中(zhong)(zhong)江西路(lu)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,2011年(nian)4月被(bei)公示為(wei)(wei)沈(shen)陽(yang)市中(zhong)(zhong)國文(wen)物(wu)古跡好(hao)企(qi)事業單位,是(shi)一種(zhong)座(zuo)高10余米,夸度(du)50余米的(de)五孔橋(qiao)(qiao)(qiao)拱大(da)(da)石橋🅰(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)又名永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)(wei)松江府(fu)漕運倉(cang)城(cheng),故(gu)統(tong)稱大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)(wei)沈(shen)陽(yang)沿海(hai)地區知(zhi)名的(de)的(de)明朝大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)產品之一。
Located at Cangqiao Lꦏane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江(jiang)清(qing)真(zhen)寺坐落岳(yue)陽的(de)大(da)街上街道(daꦬo)橋(qiao)居委(wei)會缸甏巷75號,1980年11月被對外公布為西安市出(chu)土文物(wu)確(que)保標(biao)準,是西安的(de)地方早期的(de)伊斯(si)蘭(lan)教(jiao)佛寺,始創于元至正(zheng)年代(134半年—1366年),初(chu)名(ming)真(zhen)教(jiao)寺。古代晚(wan)(wan)清(qing)時經過了數次裝修和改(gai)擴建,故而(er),現如今的(de)清(qing)真(zhen)寺既(ji)包含元代晚(wan)(wan)清(qing)時的(de)工(gong)程(cheng)畫風(fengꦫ),又(you)有(you)古代第一(yi)代和第二代的(de)工(gong)程(cheng)的(de)獨特。主體性工(gong)程(cheng)大(da)點(dian)殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北大(da)講堂(tang),邦(bang)克(ke)門等,當(dang)中窯殿和邦(bang)克(ke)門2處最(zui)具該寺工(gong)程(cheng)的(de)獨特。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during th🤪e Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)(xi)林(lin)禪(chan)寺,名(ming)叫“西(xi)(xi)(xi)林(lin)精舍”,又(you)稱崇恩寺,地處松(song)江(jiang)區中林(lin)中路66-6,初建(jian)(jian)于唐咸通十五年(nian)(872),僧睿增建(jian)(jian)于南宋咸淳元年(nian)(1265),有(you)史(shi)(shi)以來(lai)為(wei)止某個1150十余年(nian)古代歷史(shi)(shi),是松(song)江(jiang)區佛(fo)家界促(cu)進會(hui)的(de)(de)歸(gui)屬地,為(wei)南京佛(fo)家界20大(da)熱帶叢林(lin)中的(de)(de)一種。明洪(hong)武(wu)20年(nian)(1388年(nian))重新修建(jian)(jian),明正統英宗中國皇帝敕封“西(xi)(xi)(xi)林(lin)大(da)宋禪(chan)寺”。殿內后有(you)條塔(ta)(ta),宋名(ming)崇恩塔(ta)(ta),明易(yi)為(wei)圓應塔(ta)(ta),供(gong)奉首代祖師圓應居(ju)士(shi)舍利,統稱“西(xi)(xi)(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)11月(yue)被宣布為(wei)南京市(shi)古建(jian)(jian)筑保護的(de)(de)標準(zhun)。塔(ta)(ta)身七(qi)層八面,磚木的(de)(de)結(jie)構,塔(ta)(ta)高46.5米,有(you)史(shi)(shi)以來(lai)為(wei)止仍(reng)為(wei)南京沿海地區數(shu)最(zui)🥀多且(qie)珍藏(zang)版(ban)古建(jian)(jian)筑數(shu)最(zui)多的(de)(de)一棟古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, forme𒉰rly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the mꦺain hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.